How can I show my culture’s reflexive but rather uncommitted Catholicism when toasting?


Drinking in Barcelona, during my metrosexual death metal phase.
Saint Hilary, who died in 468, has probably received more prayers for endless drinking than for anything else.
Saint Hilary, who died in 468, has probably received more prayers for endless drinking than for anything else.

Ah, the Catalans and their toasts. Ready? Lift your glass and bellow the following:

Sant Hilari, sant Hilari, fill de puta, qui no se l’acabi! — Saint Hilari, Saint Hilari, oh he’s a son of a whore, he who won’t finish up!

There’s no particular reason to call on poor Saint Hilari to make everyone guzzle their beers, of course, nor does anyone even seem to know to which of the Catholics’ many Saint Hilaris (in English, they are Hilary and Hilarus) this famous, frequently proffered toast refers. Rather, it appears to be part of the general reflex in Catholic cultures to mutter a religious figure’s name before daring to hope for something important:

Que santa Llúcia et conservi la vista! — May Saint Lucy conserve your eyesight. (Said, for example, when you fail to see a step and fall.)

Virgencita, virgencita, que me quede como estoy. — (Spanish) Mother Mary, Mother Mary, let things stay just like this.

Dels pecats del piu nostro senyor se’n riu. — God just laughs at the sins of the dick.

Drinking in Barcelona, during my metrosexual death metal phase.
Drinking in Barcelona, during my metrosexual death metal phase.

Getting back to the more important subject of drinking, you may also toast in Catalan in the following ways:

Salut! — Health!

Salut i força al canut! — Health, and power to the wallet! (Canut is a very old term for a money-purse. That it is revered in this very popular toast does not help ward off the Catalans’ reputation for stinginess.)

Salut al cony pelut! — To the health of the hairy cunt! (A vulgar parody on the more popular toast preceding, though not quite as vulgar as it sounds in English.)

2 Comments

  1. Tipsy Pilgrim
    September 3, 2012
    Reply

    You're right, and someone had mentioned that to me before and I forgot to change it. It's fixed now, along with the translation. Gràcies!

  2. September 3, 2012
    Reply

    Thanks for your kind reference to my very Catalan obsession with drunkness and dicks. Just one small thing, though, (I'm sober) I think the sentence is:
    "Sant Hilari, sant Hilari, fill de puta, qui no se l'acabi!" — Saint Hilari, Saint Hilari, oh son of a whore, who doesn't finish it up!
    in which the role of the saint is more diluted, but the sense more true to the evil Catalan personality.

Leave a reply

applications-internet.png

Comments Policy

We read the comments; useful additions and corrections are quite welcome, and articles are frequently updated based on comments from readers. • We do our best to delete ethnocentric, xenophobic, and other useless comments. • Offended? Think we've got your culture all wrong? Nationalism (or regionalism, patriotism, whatever) is an understandable reaction; it’s also boring. Disagree with something? Tell us what you think joking, flirting, drinking, sex, dancing and other debauchery in your culture is really like. If you don't like these things, or want to pretend that your culture doesn't have a unique take on them, you're really in the wrong place. • This site, like any cultural anthropology, deals in generalizations. Of course not each and every person does blah, blah, blah... • And finally, before you go thinking this is all about you, you may want to bounce around the site a bit and learn about the ridiculous ways we screw, drink, and dance in other parts of the world.
 

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.